你的位置:首页 > 原声传递 > 正文
  • 打印此页
  • 雷克纳普:买史密斯很划算
    这篇本站翻译的消息是Kart于07年06月25日发布的

    翻译:羅小小

    Harry Redknapp feels Alan Smith would be a 'good value' signing for Portsmouth, but would be 'surprised' if he completes a deal for Fredi Kanoute.

    雷克纳普觉得如果朴次茅斯能买到史密斯,那将是一笔很划算的买卖。而如果能买到卡努特,那他将十分惊喜。

    Smith is waiting to learn if he figures in Sir Alex Ferguson's plans at Manchester United next season and has been linked with several Premier League clubs.

    史密斯在等待他是否在爵爷下赛季的计划中,现在已经有一些英超俱乐部跟他联系到了一起。

    The likes of Middlesbrough, Aston Villa and Sunderland have all been tipped to make a £7million bid for the England international.

    像米德尔斯堡,阿斯顿维拉和桑德兰等队已经为这位英格兰国脚开价700万镑。

    Portsmouth are also an option and Redknapp feels a deal for the former Leeds United striker would represent value for money.

    朴次茅斯也在这群队伍之中,而雷克纳普也认为能签下这名前利兹前锋是笔很划算的交易。

    "It's not my money, but it is my reputation," Redknapp told the News.

    “这不是我的钱,但这关系到我的名声。”雷克纳普告诉the News。

    "Alan Smith is good value at the money they are talking about. He was in the last England team and is proven. But the money they are talking about for other forwards are ridiculous.

    “他们谈论的史密斯这笔交易确实划算。他是最近一次英格兰队的一员,而且也证明了自己。但他们对于其他前锋的价格说法则是荒谬的。”

    "We've got to where we are without going over the top, so I will not pay over the odds and throw away the chairman's money."

    “我们只要达到目标而不用超越极限,所以我不会在没把握能成功的人身上投入钱而浪费主席的钱。”

    Redknapp is also interested in Sevilla forward Kanoute, who he brought to England seven years ago when in charge of West Ham United.

    雷克纳普对塞维利亚前锋卡努特十分感兴趣,这名球员曾在七年钱被雷克纳普带到英格兰,带到他当时执教的西汉姆联。

    Regarding the likelihood of a deal for the 29-year-old, Redknapp cast doubt on the chances of Kanoute ending up at Fratton Park.

    关于交易这名29岁球员的可能性,雷克纳普怀疑卡努特是否愿意在朴次茅斯结束职业生涯。

    He added: "I don't have to watch Fredi Kanoute to know how good he is. He's a top player, but the money they are asking for is a lot.

    他补充道:“我用不着看卡努特的表现来确认他有多好。他是名顶级球员,但他们所提出的价格太高了。”

    "I don't know if he's worth £7m. You have to take into account his age and everything else.

    “我不知道他是否值700万镑。你不得不考虑他的年龄和其他一切相关的问题。”

    "He's the second top goalscorer in Spain and is a real handful. It's so difficult not to be put off by the money though.

    “他是上赛季西甲银靴而且难以防住他。尽管由于钱的问题这个交易得延迟。”

    "To be honest I'd be surprised if it happened."

    “老实说,如果这交易真的成了,我会惊喜不已。”