[泰晤士报] 萨哈的经纪人否认这位射手将长期缺阵
Saha representatives deny striker's long-term absence
萨哈的经纪人否认这位射手将长期缺阵
Louis Saha's representatives have insisted the Manchester United striker will be fit for the start of the new season, denying reports from his former agent that he will be out until November or December.
路易斯.萨哈的代理人坚持认为这位曼联射手将会健康地开始新赛季,否认了他的前任经纪人关于他12月之前都无法痊愈的说法。
The 28-year-old France international, who has been linked with a move away from Old Trafford this summer, has been represented by the Stellar Group since December 2006.
这位28岁的法国国脚被认为今年夏天将离开曼联,他2006年12月就受伤了,被送到Stellar Group接受治疗。
They insist he has had knee surgery in the United States and should now be fit by mid-August, and have rubbished claims by Ranko Stojic that the player would not return until the back end of the year.
他们坚持他在美国做了膝盖手术,应该在8月中旬康复。Ranko Stojic说这位球员今年底之前都无法回归。
Stojic, who was involved in his £12.8 million move to United from Fulham in January 2004, said: "Louis has had surgery in America and he won't be on the field now for a few months. I don't know when he will be able to start training again but he is looking at being back around November or December. But it is going to be a while. There is no question that he will be changing clubs. He has been unlucky and it is very important now that he gets back to 100 per cent."
Ranko Stojic2004年1月操作了他1280万英镑的转会,他说:“路易斯在美国做了手术,他好几个月都不能上场。我不知道他是不是能够开始训练,但是他应该在11月-12月回来。毫无疑问他将改变球队。他很不走运,如果能100%的回来是很重要的。”
But Stellar insist Stojic now has "absolutely no ties" to Saha or any authority to speak on the player's behalf.
但是Stellar坚持Stojic现在“和萨哈毫无关系”,他对于球员的说法没有任何权威性。

