你的位置:首页 > 原声传递 > 正文
  • 打印此页
  • [卫报] 曼联密谋特维斯,继续挥霍金钱
    这篇Thefa的消息是Kart于07年06月12日发布的

    United plot raid for Tevez as spree goes on

    曼联密谋特维斯,继续挥霍金钱

    Daniel Taylor and Matt Scott
    Monday June 11, 2007
    The Guardian

    丹尼尔.泰勒和马特.斯科特
    2007 6 11 周一
    卫报

    Manchester United hope to discover this week whether they have successfully negotiated a way through the intricate process necessary to make Carlos Tevez the fourth high-profile signing of a summer of heavy transfer expenditure at Old Trafford.

    曼联希望本周就确实是不是可以成功地通过一系列复杂的操作拿下卡洛斯.特维斯作为今年夏天第4笔重量级交易。

    While Sir Alex Ferguson has been holidaying on the French Riviera, United's chief executive, David Gill, has been trying to find a way to lure Tevez away from West Ham. Ferguson has been looking for another striker after signing Owen Hargreaves, Nani and Anderson for around £50m and information has reached Old Trafford that Tevez wants to leave Upton Park for a bigger club.

    弗格森爵士正在法国利维埃拉度假,曼联CEO大卫.吉尔希望能签约西汉姆的特维斯,弗格森爵士也希望在花费5000万英镑签约了纳尼、哈格里夫斯、安德森之后再有一名前锋。而特维斯希望转会去一家大球队的信息也传达到了曼联。

    The Argentinian, West Ham's player of the year, was offered to United last summer along with his compatriot Javier Mascherano but the club were deterred by the complicated issues surrounding his ownership. United's reluctance to go ahead with the deal was vindicated when the Premier League charged West Ham with breaking rules on third-party influence and fined them £5.5m as well as seriously considering docking points. Any transfer to Old Trafford would depend on those issues being resolved but United are increasingly optimistic of pulling off the deal and making another statement of their intent not to allow Chelsea to re-establish themselves as England's top team next season.

    这位阿根廷是人西汉姆的赛季最佳球员,上赛季和同胞马斯切拉诺一起被推荐到曼联,但是球队因为这2名球员复杂的所有权问题而作罢。曼联放弃这笔交易还是正确的,西汉姆因为这2名球员的转会不符合规定而被超级联赛罚款550万。甚至还可能被扣分。他能否转会要依靠这个问题能否得到解决,但是曼联很乐观。这也是向切尔西发出的另一份宣战书,曼联要保持在超级联赛的领先优势。

    United's confidence is justified by the fact that Mascherano was allowed legally to move to Liverpool in January, but if they wish to purchase Tevez outright, they must pay considerably more than the £12m that was reported at the weekend.

    曼联的信心来自于马斯切拉诺1月被允许转会利物浦,但是如果他们希望完全得到特维斯的话就要付出可能超过1200万英镑的价钱。

    Tevez scored six goals as West Ham won seven of their last nine Premiership games to escape relegation and he got the winner when Alan Curbishley's team won 1-0 at Old Trafford on the final day of the season. Curbishley is desperate to keep him at Upton Park and make him the fulcrum of their team, but Tevez's availability is widely known among Europe's top clubs and United will have to see off strong competition, with Liverpool among those also keen to tempt the 23-year-old away from east London.

    西汉姆赢得了最后9场联赛中的7场,而特维斯也打进6球。也包括最后一场比赛在老特拉福德凭借他的进球1-0击败曼联。科比什利希望把他留在厄普顿公园,让他作为球队的核心。但是特维斯并不在他的控制中,而且欧洲的大牌球队也很有兴趣。曼联面临很大的挑战,利物浦也想要他。

    There is also strong interest from abroad, with Internazionale heading the list of suitors. Tevez's representatives were in Milan last week to discuss a potential move to San Siro. Ownership issues would be less of a concern for the Italian champions than for Premiership clubs but Tevez would look favourably upon a move that takes him to one of England's leading clubs.

    国外球队也很有兴趣,国际米兰也是有兴趣的。上周特维斯的代理人在米兰讨论了特维斯去圣西罗的可能性。意大利冠军不那么关心所有权问题,但是特维斯更希望转会曼联。