你的位置:首页 > 原声传递 > 正文
  • 打印此页
  • [卫报] 弗格森爵士自爆猛料
    这篇Thefa的消息是Kart于07年06月07日发布的

    Cooking is tougher than football, says Ferguson

    弗格森爵士说做饭比足球更难

    Daniel Taylor
    Wednesday June 6, 2007
    The Guardian

    丹尼尔.泰勒
    2007 6 6 周三
    卫报

    Sir Alex Ferguson has given a rare insight into his private life by revealing his passion for cooking Chinese meals, studying American history and listening to Scottish music on his iPod. The Manchester United manager also says his list of celebrity friends now extends beyond Mick Hucknall and Gordon Ramsay to the prime minister-in-waiting, Gordon Brown.

    弗格森爵士罕见的爆料自己的生活细节,他很喜欢做中国菜、研究美国历史以及听自己ipod里的苏格兰音乐。曼联经理也说了他的一些名人朋友,包括米奇.哈科纳尔和戈登.拉姆赛和首相候选人戈登.布朗。

    Ferguson, a staunch Labour supporter, reveals that Brown shares his interest in the politics and history of the United States, particularly the assassination of John F Kennedy. "Gordon sent me 35 CDs on it, which was brilliant of him," he said. "I've got about seven books by the side of my bed and I have JFK's autopsy report. I also have a brand new copy of the Warren Report signed by [the former US president] Gerald Ford, which is the only one he signed, so it's one of a kind."

    弗格森爵士是坚定的工党支持者,他说布朗的政治观点和他相似。他们也都爱好美国历史,特别是约翰.F.肯尼迪总统的那部分。“戈登给了我关于此的35张CD,他真是好人。”他说。“我在床头有7本书,还有肯尼迪总统的验尸报告。我还有美国前总统杰拉德.福特签署的沃伦报告。那时他唯一签署的一份。”

    Basking in the glory of his ninth Premiership title in 14 years, Ferguson invited the Manchester radio station Key 103 to Fairfields, the house in Wilmslow, Cheshire, he named after the dockyard where his father, Alex senior, used to work. He said one of his biggest regrets was that his father, who died in 1979, had not lived to see his success. "He'd be very proud of me. One of the sad things of my life is that he never saw me win anything. I went to Aberdeen and he didn't see any of it, which is unfortunate because he was football-mad." Ferguson also revealed that he regards being a chef as harder than being a football manager. "I worked in a kitchen for 18 months. I bought a site in Paisley for a restaurant; I was about 30 and I felt that, if I was going to run a restaurant, I needed to work in one to see what it was like.

    享受着自己的第9个联赛冠军的荣耀,弗格森爵士邀请曼联电台Key103来到柴郡威尔姆斯洛的费尔菲尔德。那是以他父亲老弗格森曾经工作的船厂来命名的。他说他最大的遗憾就是他1979年去世的父亲没能活着看见自己的成就。“他为我骄傲。我生命中一个伤感的事情是他没有看见我赢得任何东西。我去了阿伯丁,而他没看见。这很遗憾,因为他是狂热的球迷。”弗格森爵士也披露他认为成为一名大厨和党好足球经理一样困难。“我曾经在餐厅工作18个月。我30岁的时候曾经购买了派斯利的一个地方当作餐厅。如果我还在经营餐厅的话不知道现在是什么样的。”

    "I was into cooking a great deal and I could do most things. In terms of what you see nowadays I would be lost, but I can still do a good pasta or a Chinese.

    “我总是试图做出一顿大餐,我能做很多东西。看看现在我很多东西都不会做了,但是我还是能做不错的意大利或者中国菜。

    "I've been in Gordon Ramsay's restaurant and his office where he speaks to all the chefs in the morning. He's fine, Gordon. The problem with being a perfectionist is that it must be terrible to think about dropping even a fraction. In football there is room for error in a 38-game programme but if he has one bad meal in 38 he could lose business and his reputation. I think that's what keeps the real rough edge on Gordon."

    “我在戈登.拉姆赛餐厅呆过,每天早晨在他的办公室和他的大厨们开会。他很好,戈登。一个完美主义者不会容忍任何小的失误。在足球中你在38场比赛中可以犯一些错误,但如果在38次中他做出一顿糟糕的大餐他的工作和名誉就完了。我想这是戈登最难的地方。”

    He talked about music, saying his grandson Jake had helped to program his iPod. "Sixties stuff, Sinatra, Dean Martin, Nat King Cole. I've also got a lot of Mick Hucknall and there is Wee Andy Webber's Scottish Medley. You've got to keep your Scottish identity, haven't you?" Of his love of films he said: "We go to the cinema almost every week. Cathy and I go to the early show at around five o'clock. I get my pick'n'mix and my hot dog and ice cream. Cathy says I'm a pig."

    他谈论音乐,谈他的孙子雅克帮他编排ipod。“60雇员,西纳特拉、迪恩.马丁、纳京高。我还有很多米克.哈科纳尔的东西,还有安迪.韦伯的苏格兰合集。你的保持自己的苏格兰属性。不是吗?”对于自己喜欢的电影,他说:“我们几乎每周都去电影院。凯西和我早晨5点看早场。吃点热狗、冰淇淋什么的。凯西说我就像一头猪。”

    He was asked if anything, or anyone, made him nervous. "Nothing really. I think the only time I have felt unsettled is in the Queen's company. There is a certain order about it and you are on your toes."

    被问到是不是有人或者有东西让他感到紧张。“真的没什么。我想唯一让我难受的就是在女王身边,那里每件事情都有程序。你不知所措。”

    Ferguson was offered the knighthood after winning the treble in 1999 but he had to think long and hard before accepting. "Cathy was uncomfortable with the Lady Ferguson aspect, but it's a tribute to myself and all the players that I have worked with in the past."

    弗格森爵士1999年赢得3冠王之后获得了爵士头衔,但是他接受之前想了很多。“凯西很不喜欢作为弗格森爵士夫人,但是这是我和我的队员的荣誉,我过去为它工作。”

    His wife, he said, was also instrumental in persuading him to drop his retirement plans in 2002. "There will be a time when I retire but I've no idea when that will be. Young people help you and I have good young players who have good personalities. [Cristiano] Ronaldo and [Wayne] Rooney are fun to watch with all their tricks. They are like a double act, up to everything. That keeps you young."
    他的妻子,他说也是促使他放弃2002年退休计划的重要原因。“我总会退休的,但是我还不知道是什么时候。年轻人会帮助你,我有很多好的年轻球员,有很好的人格。观看罗那尔多和鲁尼令人开心。他们就像是双胞胎,几乎什么都一样。他们让你年轻。”