[卫报] 曼联1700万英镑签约哈格里夫斯
这篇Thefa的消息是Kart于07年05月22日发布的
United get their man with £17m Hargreaves deal
曼联1700万英镑签约哈格里夫斯
Daniel Taylor
Monday May 21, 2007
The Guardian
丹尼尔.泰勒
2007 5 21 周一
卫报
Sir Alex Ferguson was denied the fourth Double of his 20-year reign when Manchester United lost the FA Cup final to Chelsea but there was better news for the Premiership champions last night when Bayern Munich announced that a deal had finally been done to take Owen Hargreaves to Old Trafford.
弗格森爵士刚刚失去了在自己20年的职业生涯中第4次夺得双冠王的机会,但是昨晚对超级联赛的冠军来讲还有更好的消息。那就是拜仁宣布哈格里夫斯已经成功转会曼联。
Hargreaves will sign a four-year contract after the two clubs brought an end to 12 months of tortuous negotiations by agreeing a fee the Bayern president Franz Beckenbauer described as "a little bit over" €25m. That equates to about £17.5m and will be viewed as a good piece of business within Old Trafford, given that Bayern had initially set the price above £20m.
2家俱乐部结束了长达1年的马拉松谈判之后他将签署一份4年的合同。拜仁主席弗兰茨.贝肯鲍尔说费用比2500万欧元略多一些。大概也就是1750万英镑的样子,这被看作是曼联的一笔好买卖。拜仁最初的开价是2000万英镑。
The finer points of the deal are still to be thrashed out but Hargreaves has already started looking for a house in the Manchester area ahead of joining his new team-mates when Ferguson's squad return for pre-season training on July 2.
合同的细节还没有披露,但是哈格里夫斯已经开始在曼彻斯特找房子了。他将在7月2号加入球队的季前准备。
"Owen Hargreaves will go," Beckenbauer told the DFB-Doppelpass programme on German television. "It is the wish of the player. Everything is right for him and it is also financially right for us." Asked if reports about the size of the fee were true, Beckenbauer replied: "It will be around that size."
“欧文.哈格里夫斯将要离开,”贝肯鲍尔在德国电视节目中告诉DFB-Doppelpass。“这是球员的意愿。这对他很好,而且我们的也得到了财政上的补偿。”被问到转会费具体数额的时候,贝肯鲍尔说:“大概是1700万英镑左右。”
The agreement ends a year-long pursuit for Ferguson, who first tried to sign Hargreaves at the end of the World Cup, a tournament in which the 26-year-old was one of the few England players to distinguish himself. The midfielder made it clear he wanted to move to the Premiership and, to the irritation of his employers, travelled to Manchester to meet Ferguson for talks. However, Bayern had already lost Michael Ballack to Chelsea and refused to let Hargreaves leave in the same season.
这次签约结束了弗格森爵士1年的追逐,他世界杯结束的时候就打算签约哈格里夫斯。这位26岁的球员是英格兰队世界杯表现最好的人之一。这位中场很清楚地表明了自己来到超级联赛的意愿。德国方面还愤怒的来到老特拉福德兴师问罪。但是,拜仁已经失去了巴拉克,所以拒绝在同一个赛季放走哈格里夫斯。
An agreement was struck at the time that Hargreaves would be allowed to get his way at the end of the season and Beckenbauer has been true to his word, despite the complications agreeing a fee. Bayern, who finished fourth in the Bundesliga, out of the Champions League places, intend to use the money to sign Miroslav Klose from Werder Bremen in what promises to be a period of extensive transfer activity at the Allianz Arena.
转会的障碍是钱。拜仁本赛季只得到第4,没能取得参加冠军杯的资格。他们需要钱来从不来梅签约米洛斯拉瓦.克劳斯。本赛季安联球场必将大肆招兵买马。
The arrival of Hargreaves signals Ferguson's intentions not to allow Chelsea to re-establish themselves as England's best team next season. It may also add variation to the way United play. Ferguson likes the idea of Hargreaves taking a defensive-midfield role alongside Michael Carrick, with Scholes pushed further forward in an attack-minded 4-2-3-1 formation, ideally with Louis Saha as the most advanced striker. Alternatively, Hargreaves can also fit into a more conventional four-man midfield, giving Ferguson a combative presence in an area of the pitch where United were noticeably sub-standard compared with Chelsea at Wembley.
哈格里夫斯的到来表明弗格森爵士不会坐视切尔西下赛季成为超级联赛最好的球队。这可能会改变曼联的风格。弗格森爵士希望用哈格里夫斯这样的防守终场来搭配卡里克,而斯科尔斯的位置将被进一步提前。球队将变成4-2-3-1的攻击阵型。理想状况下,萨哈会成为那个中锋。第二选择是哈格里夫斯将被当作常规的4人中场的一个。这可以让曼联的终场变得更具杀伤力,在温布利可以看出和切尔西相比这方面曼联是落于下风的。
United will not comment until the deal is officially concluded but the players have been informed and Carrick welcomed the extra competition. "We are the biggest club in the world, we want the best players and Owen is a top player," he said. "He will strengthen the team. We need a big squad and that's been proved this season when we have been fighting on all fronts."
在官方确定之前曼联不会发表评论,但是球员们已经得知消息。卡里克欢迎更多的竞争。“我们是世界上最大的球队,我们希望得到最好的球员。而欧文就是最好的。”他说。“他将会加强球队。我们需要更多人手,本赛季证明了这点。我们不得不多线作战。”
Daniel Taylor
Monday May 21, 2007
The Guardian
丹尼尔.泰勒
2007 5 21 周一
卫报
Sir Alex Ferguson was denied the fourth Double of his 20-year reign when Manchester United lost the FA Cup final to Chelsea but there was better news for the Premiership champions last night when Bayern Munich announced that a deal had finally been done to take Owen Hargreaves to Old Trafford.
弗格森爵士刚刚失去了在自己20年的职业生涯中第4次夺得双冠王的机会,但是昨晚对超级联赛的冠军来讲还有更好的消息。那就是拜仁宣布哈格里夫斯已经成功转会曼联。
Hargreaves will sign a four-year contract after the two clubs brought an end to 12 months of tortuous negotiations by agreeing a fee the Bayern president Franz Beckenbauer described as "a little bit over" €25m. That equates to about £17.5m and will be viewed as a good piece of business within Old Trafford, given that Bayern had initially set the price above £20m.
2家俱乐部结束了长达1年的马拉松谈判之后他将签署一份4年的合同。拜仁主席弗兰茨.贝肯鲍尔说费用比2500万欧元略多一些。大概也就是1750万英镑的样子,这被看作是曼联的一笔好买卖。拜仁最初的开价是2000万英镑。
The finer points of the deal are still to be thrashed out but Hargreaves has already started looking for a house in the Manchester area ahead of joining his new team-mates when Ferguson's squad return for pre-season training on July 2.
合同的细节还没有披露,但是哈格里夫斯已经开始在曼彻斯特找房子了。他将在7月2号加入球队的季前准备。
"Owen Hargreaves will go," Beckenbauer told the DFB-Doppelpass programme on German television. "It is the wish of the player. Everything is right for him and it is also financially right for us." Asked if reports about the size of the fee were true, Beckenbauer replied: "It will be around that size."
“欧文.哈格里夫斯将要离开,”贝肯鲍尔在德国电视节目中告诉DFB-Doppelpass。“这是球员的意愿。这对他很好,而且我们的也得到了财政上的补偿。”被问到转会费具体数额的时候,贝肯鲍尔说:“大概是1700万英镑左右。”
The agreement ends a year-long pursuit for Ferguson, who first tried to sign Hargreaves at the end of the World Cup, a tournament in which the 26-year-old was one of the few England players to distinguish himself. The midfielder made it clear he wanted to move to the Premiership and, to the irritation of his employers, travelled to Manchester to meet Ferguson for talks. However, Bayern had already lost Michael Ballack to Chelsea and refused to let Hargreaves leave in the same season.
这次签约结束了弗格森爵士1年的追逐,他世界杯结束的时候就打算签约哈格里夫斯。这位26岁的球员是英格兰队世界杯表现最好的人之一。这位中场很清楚地表明了自己来到超级联赛的意愿。德国方面还愤怒的来到老特拉福德兴师问罪。但是,拜仁已经失去了巴拉克,所以拒绝在同一个赛季放走哈格里夫斯。
An agreement was struck at the time that Hargreaves would be allowed to get his way at the end of the season and Beckenbauer has been true to his word, despite the complications agreeing a fee. Bayern, who finished fourth in the Bundesliga, out of the Champions League places, intend to use the money to sign Miroslav Klose from Werder Bremen in what promises to be a period of extensive transfer activity at the Allianz Arena.
转会的障碍是钱。拜仁本赛季只得到第4,没能取得参加冠军杯的资格。他们需要钱来从不来梅签约米洛斯拉瓦.克劳斯。本赛季安联球场必将大肆招兵买马。
The arrival of Hargreaves signals Ferguson's intentions not to allow Chelsea to re-establish themselves as England's best team next season. It may also add variation to the way United play. Ferguson likes the idea of Hargreaves taking a defensive-midfield role alongside Michael Carrick, with Scholes pushed further forward in an attack-minded 4-2-3-1 formation, ideally with Louis Saha as the most advanced striker. Alternatively, Hargreaves can also fit into a more conventional four-man midfield, giving Ferguson a combative presence in an area of the pitch where United were noticeably sub-standard compared with Chelsea at Wembley.
哈格里夫斯的到来表明弗格森爵士不会坐视切尔西下赛季成为超级联赛最好的球队。这可能会改变曼联的风格。弗格森爵士希望用哈格里夫斯这样的防守终场来搭配卡里克,而斯科尔斯的位置将被进一步提前。球队将变成4-2-3-1的攻击阵型。理想状况下,萨哈会成为那个中锋。第二选择是哈格里夫斯将被当作常规的4人中场的一个。这可以让曼联的终场变得更具杀伤力,在温布利可以看出和切尔西相比这方面曼联是落于下风的。
United will not comment until the deal is officially concluded but the players have been informed and Carrick welcomed the extra competition. "We are the biggest club in the world, we want the best players and Owen is a top player," he said. "He will strengthen the team. We need a big squad and that's been proved this season when we have been fighting on all fronts."
在官方确定之前曼联不会发表评论,但是球员们已经得知消息。卡里克欢迎更多的竞争。“我们是世界上最大的球队,我们希望得到最好的球员。而欧文就是最好的。”他说。“他将会加强球队。我们需要更多人手,本赛季证明了这点。我们不得不多线作战。”

